Russian Facebook - Odnoklassniki - best way to connect with Russian friends


Facebook is a very popular social network here in the USA. Almost every teenager's got an account there to stay connected with friends.

Well, Russia also has a popular social networking site - it's called ODNOKLASSNIKI. Word for word Russian to English translation of this word would be: CLASSMATES. This website is mainly focused on bringing together those who studied together in high-schools, colleges, universities, army units. It started operating in March 2006 as a free site. But in 2008 site's management decided to charge a registration fee - to protect the website from so-called "scammers." There are rumors going around that management itself launched computer bots that were sending spam messages to many users in order to have a reason for a paid registration. This is when odnoklassniki's downfall started...

Right now we have a stronger competitor with almost the same and sometimes even better features operate in the runet. It's called - VKONTAKTE. I guess it's the same as Facebook and Myspace in the United States.

These two Russian sites have a '.RU' ending if you want to check them out. An inconvenient thing about odnoklassniki is that it's not translated into English language, even though 'vkontakte' has an English version.

Regardless of this fact - many Americans are registering with this Russian site to make friends with (mainly) Russian women - it's like a substitution for a dating sites - and it's MUCH cheaper - registration is only $3 or something like that. You are probably wondering - how do they communicate??? - Well, they are using an online Russian English free translation tools like Google or a cheap Russian English translation service.

In this post you will find a screenshot of how a profile looks like on the website.

Russian Valentine's Day Wishes to a Woman

Valentine's Day - a holiday for lovers - the whole world celebrates it on the 14th of February. It started in USA in 1777, Europe - XIII century and Russia started to celebrate this holiday in early 1990-s. And it becomes a very cheerful event which gains popularity every year in Russia.

So, it might be a great idea for you to wish a Happy Valentine's Day to your Russian or Ukrainian woman. Here are some ideas of what you can write in your text message or a Valentine's card.
Also, it's always better to use a diminutive name for your beloved woman which you can find on this page with Russian women names.

And here are some nice names you can call your woman: Moya Dorogaya - My dear; Moya Lubimaya - My beloved one; Moe Solnyshko - My Sunny; Moi Kotenok - My Kitty;

First comes a transliteration of the wish, then comes a Russian to English translation of a little poem.

But here is the most simple wish: Happy Valentine's Day! - Russian Translation for that would be: С Днем Валентина! - transliteration - S Dnem Valentina!

___________________
Rozy Prekrasny,
Fialki Chisty,

Sahar zhe Sladok
Tak zhe, kak ty.

Here is the translation:

Roses are red,
Violets are blue,
Sugar is sweet;
And so are you.


___________________

Nastoyashego lubimogo trudno naiti,
no eshe trudnee uderzhat'.

It's really difficult to find a true love,
But it's even more difficult to keep that love fire.

____________________

this is a real good one, especially for a card

Ya otkrytochku takuju
Dlja nachala podpishu!
A pri vstreche zaceluju
I v ob'jat'jah zadushu!

First I will sign this card
And when we meet,
I will hug you really hard!
____________________

Segodnja ja lublu tebja bol'she, chem vchera,
no vse zhe men'she, chem budu lubit' zavtra.

Today I love you more than yesterday,
But it's still less than I will love you tomorrow.

____________________

Nasha lubov' - tvoi luchshii examen.

Our love - your best exam.

____________________

This is how you can wish a Happy Valentine in a joyful manner:

Vot kluchi ot moego serdca,
vospol'zuisja zhe imi,
poka ja ne smenil zamok!

Here is the key to my heart,
Come on use them
Before I change a lock!

____________________

Have a Happy Valentine's Day - only with your loved ones!

Compliments For A Russian Woman or How To Make Her Smile...

If you communicated with a Russian woman, then you probably know already that there are quite a lot of culture differences between you two, right? There is something that you think is really funny, but it doesn't make her smile, I mean laugh from the bottom of her heart. That's fine, because many people experience that. I prepared some "compliments" that a woman with a good sence of humour and not only will laugh out loud. Below you will find a Russian transliteration for you to send it to her via sms or text message, also there is a Russian translation as well so that you understand what you are talking about:-) Be fun for her and joke as hard as you can!

I'm looking at you and I'm thinking: should I get some more to drink or I am already in love with you...
Vot smotrju ja na vas i dumaju: eshe vypit', ili vy mne uzhe nravites'...
_______________________________________________________________

My dear, what size of "Always" do you wear?
Devushka, a vy kakogo razmera "Olveis" nosite?
_______________________________________________________________

Excuse me, do you believe in a love from a first sight or should I come in little bit later?
Izvinite, vy verite v lubov' s pervogo vzgljada ili mne zaiti popozzhe?
_______________________________________________________________

Where did you buy so thin and crooked stockings?
A vy gde takie tonkie krivye chulki kupili?
_______________________________________________________________

Do you clean your teeth with Comet?
A zuby vy "Kometom" chistite?
_______________________________________________________________

You are so sinuated! Now summersault for me!
Vy takaja gibkaja! Nu-ka, perekuvyrknites'!
_______________________________________________________________

Please tell me this - is your sister pretty, or she resembles on you?
Skazhite, a sestra u vas simpatichnaja, ili na vas pohozha?
_______________________________________________________________

Girl, your eyes are so big that one can drown in them... And one can hang himself on your nose...
Devushka, u vas takie bol'shie glaza, chto mozhno v nih utonut'... A na nosu - povesit'sja...
_______________________________________________________________

You, girl, should walk on your hands having so nice legs!
Vam, devushka, s takimi nozhkami nado na rukah hodit'!
_______________________________________________________________

Madame, you have such a perfume... Is it for an attack or a self-defence?
Madame, u vas takoi parfjum... Eto dlja ataki ili samooborony?
_______________________________________________________________

Oh boy, you have so nice legs. One is better than another one.
Nu i nozhki u vas. Odna luchwe drugoi.
_______________________________________________________________

Wow, you are just an angel. I hope you are without wings though...
O, vy prosto angel. Nadejus', bez krylywek...
_______________________________________________________________

No, of course not! You don't seem to me "little bit silly." You are just a little bit smart!..
Net, devushka, chto vy! Vy ne kazhetes' mne "nemnogo glupovatoi". Vy - nemnogo umnovataja!..
_______________________________________________________________

Hold on, madame, I will drink it up and I'm at your legs...
Seichas dop'ju, madam, i ja u vashih nog...
_______________________________________________________________

Girl, you smell so good! What did you drink today?
Devushka, ot vas tak prijatno pahnet! Chto vy segodnja pili?
_______________________________________________________________

THE END :)

PLEASE - Russian Translation

This simple word can help you a lot when you are communicating with a Russian speaking person through Russian letters, or even over the telephone. Don't worry about your accent - it will make it even prettier and a person will be delighted with it. There are not a lot of foreigners visiting Russia, especially in small towns like Novgorod, Penza, Perm, and people don't have such an opportunity to hear an American to speak their language.

So, the word PLEASE can be said in two ways:

1) - POZHALUISTA - pronounced as: pazha: lusta (where ':' means a stress should be there).

and a second option is

2) UMOLYAYU - pronounced as: umalja: ju (where ':' means a stress should be there). Now, umoljaju is more like I beg you, but Russians use a lot this word to replace pozhaluista.

Good luck to you with pleasing your Russian friends...

International day of "Thank you"

Today (11th of January) is an international day of the word "Thank you." Research showed that people visiting other countries who thank local people in their language get more increased service. So, if you are going to Russia, say thank you in Russian. Here is how to say it:

In Cyrillic: СПАСИБО - Russian translation: SPASIBO - pronunciation: spa: seeba;

Russian word "Thank you" originated in 16-th century.
Scientists proved that this magic phrase makes people happier. Say it more often and from the bottom of you heart!

Russian Translation of Months

Russian translation of 12 months of a year:

Winter (Зима) months:

January - Январь

February - Февраль

Spring (Весна) months:

March - Март

April - Апрель

May - Май

Summer (Лето) months:

June - Июнь

July - Июль

August - Август

Fall (Осень) months:

September - Сентябрь

October - Октябрь

November - Ноябрь

Winter (Зима) months:

December - Декабрь

Happy winter hollidays.

Searching 'Russian Translation' in Google

This post is dedicated to those of you who are fighting search engines to give you the results you want. Particularly I'm talking about the words "Russian Translation."

The main objective you need to look for when doing a search in Google is to BE SPECIFIC.

But at the same time there are two kinds of free translation on the web:

1)Translation made by a machine or a software, if this is the case, then you need to type in "Free Internet Russian Translation" and our favorite search engine will bring you the results you are looking for.

2)And there is also a free translation which is done by a human-volunteer. These kind people usually hang out in so called forums. So, if you need a translation done by a Russian-speaking person, then "Free Russian Translation Forum" word combination is the right one.

  • If you are looking for a Russian Translation company, then try to help the machine to recognize your need. There are different types of translations. For example, if you have a letter that needs to be translated into Russian, then go ahead and search for "Russian Letter Translation".

  • If you need a legal paper to translate for a Government use, then search for "Russian Legal Translation" or "Russian Legal Document Translation."

  • If you are anxious to get your diploma or a birth certificate translated into English or Russian, then do a "Russian Certified Translation" or to be more specific - try "Russian Birth Certificate Translation" etc.

  • If you don't know Russian language and want to translate a website into English, then "Russian Website Translation" is the right search term for you. As far as now, the best free website or url translator on the web is Google Translator which can be found here: http://translate.google.com/translate_t. With its help you can translate loooong texts as long as whole websites. And it works for many languages -23 of them.

A technical translation is not that easy and you will need to ask a professional company to help you with that, so start with Russian Technical Translation and somebody will be there for you.

Over the phone translation is the only kind of translation that won't be done without a translator's help. If a written text in a foreign language can be "understood" somehow, at least you can get an idea, then a spoken language - no way here. So, you can just look for a "Russian Phone Translation" or a "Russian Telephone Translation" and you will be fine.

So, I hope the guide will help you to better find your way around in the net of Russian translation world.

T4K - what it means in Russian language

I tried googling "t4k" to find out what it means in Russian language. But at my great surprise there was no answer to my question. I chatted with my old friend who is a Russian English translator and he used this T4K at the end of our conversation. And the next day I decided to ask him about this word. He said that T4K is an abbreviation that stands for "to4ka" or "tochka", and "4" stands for "ch" which is ч in Cyrillic alphabet. Tochka means Period. And people started to use this "expression" after one old Russian cartoon - Derevnya v Prostokvashino. Actually they used "t4k" in telegrams back in an old days.
Isn't it an interesting etymology of this abbreviated word?

International Translator Day

Today is the 30th of September and all translators and interpreters across the world celebrate their professional holiday - International Day of Translator and Interpreter.

Why September 30? Here is the answer - it's the day of death of St. Jerome in 419 or 420. This saint translated the Bible (Vulgate) to Latin language. He is an "official" the patron of interpreters and translators. This holiday was started in 1991 by the International Federation of Translators. More and more people celebrate this holiday (I heard a comment on the news about this translation day).

In 2004, the festival was celebrated under these words: «Translation - the basis of multilingualism and multiculturalism». - which I agree with. «Interpreters are in the heart of communication. As agents of foreign ideas and actions, they form part of a world in which we live. Translation is therefore a determinant of multilingual communication, and at the same time it symbolizes the openness of the people and democracy. » - I think these words are very wise. And hopefully the work of translators and interpreters will be valued more than it was in the past.

In 2005, this festival was celebrated with this slogan: «The responsibility of an interpreter before the profession and society». In 2006, it was celebrated under the following slogan: «A lot of languages - one profession». In 2007, it was celebrated under the slogan: «Do not shoot at courier».

In 2008, the International Day of the translator notes under the slogan: «Terminology: Words have meaning».

In other words, respect Translators and Interpreters! - it's a tough job.

Citations and dates were taken and non certified translated from an open source site.

Conference or 3 way calls to Russia got more expensive

Conference or 3-way telephone calls to Russia are getting more expensive if you order them from companies.
Does it worth it to set up a conference call yourself? The answer is YES if you know how to do it and if you want to save some money. Of course, it's better to pay just for the over the phone translation rather than for the 3 way connection plus a translation. Usually a translation company tends to benefit from people who think that making a connection is something extraordinary and you have to be tech savvy. Some companies are taking advantage of that and charging their clients way more than it really costs. For example, one online dating company which makes calls to Russia and Ukraine charges around 5 bucks per minute! It's ridiculous.
The right price for a connection of three people is about $1. This is what it is all about. International calls are not that expensive.
If you are interested in knowing more how to make conference calls, you can google for "How to make a conference call to Russia or Ukraine or Belarus." You can first try to connect yourself and your friend here in the US and after you succeed, you can try connecting internationally. Good luck!

Christie's Russian Website Translation Mistakes


Two weeks ago one of our professional Russian English translators who is a big fan of Christie's auctions found out that their website have a Russian version of the site.
And she let them know that the translation was done very poorly with a lot of syntax and orthographic mistakes. (Just a little note to everyone: If you would like to avoid translation services like that, you should be using Certified Russian translation instead of just regular translation services.) The page I'm talking about is here: christies.com/features/welcome/russian
I also noticed the same kind of mistakes on two other pages: christies.com/features/welcome/russian/buy.aspx and this one christies.com/features/welcome/russian/sell.aspx (Copy and paste into your browser these links to check them out).

On the images below you can clearly see all the mistakes I'm talking about. Of course, if you do understand Russian language.


The image was kindly provided to me by Russian Telephone Translation website.

As far as me, I think that every certified Russian translator can correct those mistakes and/or do a professional English Russian website translation of Cristie's website. I think that a well-respected auction and a brand name like Christie's should have a perfect image.

Here are more images from their website. I marked some obvious mistakes. But of course there are a lot more. You just need to read it carefully and you'll find all of them. I think there are from 13 to 25 mistakes overall on the Russian version of Christie's web site.



All images were provided to this blog under the copyright from Russian Telephone Translation website. All images are copyrighted and can be used only after a written consent from the owner.

Happy Birthday in Russian Language - How to Make a Wish

Today I am going to teach you how to wish a Happy Birthday in Russian.

So, if need to make a Russian/Ukraine translation for a friend who has a birthday, then read on.

Russian translation for a HAPPY BIRTHDAY is С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ - Russian transliteration for this phrase would be - S DNJOM RAZHDENIJA.

Or you can also say Поздравляю с Днем Рождения - transliteration would be as follows: Pazdravlyaju s dnjom razhdenija and the English for that would be Congratulations with your birthday (I know that it is not a very popular way to say it in English, but believe me, it is very common to wish a happy birthday in Russian).

If you are willing to wish something more, then here are some ideas for you:

I wish you happiness - Я желаю тебе счастья - Ya zhelayu tebe schast'ja.
I wish you health - Я желаю тебе здоровья - Ya zhelayu tebe zdarov'ya.

Here is a good example of a birthday greeting for your friend:

Я желаю тебе крепкого здоровья!
Я желаю тебе долгих и счастливых лет жизни!
И самое главное, Я желаю тебе счастья - безмерного счастья! каждый день!

The Russian to English Translation of this birthday greeting will be as follows:

I wish you a long and successful life.
I wish you excellent health.
Most importantly, I wish you happiness - without measure - every day!

I hope that this post will help you to wish a Happy B-Day to one of your friends in Russian!

Easy to Learn Russian Words

According to a recent survey held on one of the Russian translation service websites, these are the most popular Russian language words and short sentences people are looking for in search engines like google.

PLEASE - Russian translation for that word is POZHALUISTA or ПОЖАЛУЙСТА.

Here is a usage example for you: Can you PLEASE forward me that Russian certified translation today?

The stress should be on the second syllable which is ZHA.

______________________________________________

The next easy to learn word is

How are you? - Kak Djela? or Как Дела?

______________________________________________

Good - Harasho - Хорошо.

_______________________________________________

Happy Birthday in Russian will be S dnyom Razhdeniya - С днём рождения!

______________________________________________

Super in Russian is going to be Super - Супер - almost the same like in English=) - so this is the easiest to learn Russian word.

______________________________________________

Bye - Paka - Пока

______________________________________________

Next time I will try to compose a list of useful words for special occasion like a birthday.
So, see you soon.

Certified Russian English Translation - Another point of view

In my last post I wrote about Certified Russian Translation service. Today I have found another provider of certified and notarized translation of documents. Their page described the whole process of ordering such service. And it was pretty interesting to read. They started explaining what does the process include. They mentioned that a certified translation will take no longer than 1 business day, which is very brave to put on a website. Another convenient thing about them is that they accept credit cards. I searched other translation agencies on the web and found out that not a lot of them accept this kind of payments, because they are working from overseas. At the same time a translation of a birth certificate for instance in one company starts from 50 bucks which is a rip off, plus shipping and notarization fees. A Russian certified translation service I am talking about offers a free shipping in the USA which is nice. But I couldn't find the cost for the same birth certificate which sucks. But if you need a Russian certification of a translation, I think you can try them out. And if you are interested to know how the translation process works, you should definitely visit their page.

Russian Certified Translation Services - Does Certified Translator need to live in your area?


We've got a lot of calls from clients who live in different parts of the United States. And all of them need a Russian English certified translation. For example a certified translation and sometimes notarized translation is needed for High School Diplomas, College and University Diplomas, passports, marriage and divorce certificates, birth certificates, etc. So, almost all the new customers keep asking if a certified translator needs to be located in their area or not. Well the answer is NO, a Russian translator does not need to be in your area. With the invention of internet, everything can be done electronically. Basically you can send an English Russian Certified Translator a copy of your document via email and this professional can work out of the copy without any problems.
So if you need a Certified and Notarized Translation of your documents, you can definitely contact this company: RUSSIAN ENGLISH CERTIFIED TRANSLATION.
They have a lot of experience in this particular field. You can check out their testimonial page.
By the way prices are very affordable as well, probably the most reasonable on the territory of the continental USA.

Freelance Translator Day in Russia — May 14th

It appears that today is a holiday for freelance translators in Russia. Nobody really knows why exactly on May 14th. But one great Russian writer said (Russian translation: Russia cannot be understood with the mind alone) Умом Россию не понять. The name of the writer is Tyutchev (Russian last name) Fyodor (Russian man's first name) Ivanovich (Patronymic).

Origin of the word "freelancer": Freelancer, or a freelance worker is a person who works without a long-term contracts. This term was first used by Sir Walter Scott in 19th century in his famous "Ivanhoe."

Army of poor Russian people continues to grow


Picture is taken from газета.ру,
the text was done by using Russian phone translation.


It is really difficult to speak about the the gap between rich and poor in Russia. During this past year the gap has not declined, but it continues to increase, according to Rosstat data.

According to the statistical agency of the distribution of money incomes among Russians in the first quarter of this year, one third of the total (30.3%) incomes of Russian population is accounted by the richest 10%, and only 1.9% - 10% share of the poorest citizens. Since last year the ratio has been steadily changing in favour of the rich. In the same period in 2007 - 10% of the richest people had 29.7% of the total incomes, and only 2% - 10% share of the poorest citizens. And this is despite the growth of salaries, pensions, as well as the growth of consumer goods.

Therefore, experts recognize the result of the prevailing rather strange, given that in late 2007 and early 2008 the Government had made efforts to increase revenues to the neediest categories of citizens - government workers and pensioners. For example, since last year the pensions grew almost by 37% and in March 2008 monthly pension was 3895 rubles; accrued average nominal wages in March of 2008 was 16428 rubbles, while real wages in March of 2008 increased by 14.6% comparing with March 2007.

But the differentiation of income is no way affected. "Therefore, efforts were inadequate and did not increase salaries", - explains expert Natalia Akindinova. Disappointing statistics related to the fact that incomes of the richest and the middle class grew more than the poor and needy Russians. For example, the proportion of the population with average incomes over 25 thousand rubles per month increased from 5.2% in the first quarter of 2007 to 9.8% in the first quarter of 2008. Those who earn 10-15 thousand rubles increased from 16.9% to 19.7%, and those who receive from 8 thousand to 10 thousand rubles - from 11.3% to 11.6%.

Make your computer write Russian letters


You was always wondering how to make your computer write Russian letters, i.e. letters in Cyrillic. If you are in the non-Russian speaking country, then most probably you don't have Russian letters installed on your computer keyboard. I can show you how you can type these symbols using regular US keyboard. I'm using Windows XP. I also attached an image of a Russian keyboard so that you could see where a particular letter is located. I hope it helps.

Step 1.: Go to Start Menu
Step 2.: Select Control Panel
Step3.: Click on Regional and Language Options
Step4.: In the submenu at the top select Languages
Step5.: You will see "Text services and input languages" - click Details
Step6.: After that you will see Installed services, click Add
Step7.: Add input Language window pops out, select Russian

After going through all these steps you will be able to type Russian letters. To switch in between language bars you should try either pressing CTRL+Shift or Alt+Shift all depending on your settings. So now you can start making Russian letter translation or just communicate with your friends like you are in Russia.

Learn Russian Swear (bad) Words in Dialogue

You will not learn the language if you don't know cultural things like swear words and bad phrases, slang after all. This is why I decided to give you an opportunity to see how you can use these words in a real situation. Here you can find one of the dialogues I have found on Russian translation website.
I am using as many commonly used words and phrases as I can think of. I included Russian version plus a Russian transliteration so that you could read and pronounce these swear words and phrases. I also put some guidelines for how offensive each word/phrase is. I used a scale from 1 to 3 to show how offensive this or that bad word is.
This short story is about two friends who are watching a sport game.
If you would like to find more dialogues, you can find them on this page: Learn Russian Language. We also have Russian Phone Translation phrases at your request.

_____________________________________________________________________


Visiting a friend watching the game (on Russian TV).


1) Блять3, ты все еще смотришь эту игру? ::: Blyat', ty vse eshe smotrish' etu igru?:::Shit, Are you still watching this game?


Блять – noun: two meanings: slut, and you say it when you are expressing yourself. English equivalent – shit, fuck. You can use this word only in this form.


2) Сборище долбаебов3. Они вдувают2. Играют как девочки. ::: Sborishe dolbaebov. Oni vduvayut. Igrayut kak devochki. ::: What a bunch of shit! They suck! They play like sissies!


Долбаебов – singular – долбаёб – a very strong bad word; meaning - a dumb person. You can use this word to anybody whom you don't like or you are a veeeery good friend of.


1) Кто? Команда А? Но капитан нормалёк1 играет. :::: Kto? Komanda A? No kapitan normalyok igraet. :::: Who? "Team A"? But that captain is good!


Нормалёк – derived from a word Нормально - English equivalent - normal.


2) Ты это видел? Осёл2. Это даже и не пахло фолом. Ty eto videl? Osyol. Eto dazhe I ne pahlo folom. :::: You see that? Foul!? That was not a freaking foul!


Осёл – another way to say that a person is not a smart guy, you can't tell this to a female, used only for men. Original meaning - an animal – dunkie.


1) Арбитр или косой1 или слепой1. Arbitr ili kosoj ili slepoj. :::: The ref has a screw loose, or he's blind.


2) Знаменитый игрок еще ни разу не забил. Меня это бесит1. Znamenityj igrok eshe ni razu ne zabil. Menya eto besit. :::: "Famous player" hasn't scored yet! I can't stand it!


Бесит – imperative form – бесить – English version for annoy. He annoys me – Он меня бесит. A very common way of expressing your feelings toward somebody. Popular among teenagers.


1)Забудь, давай лучше посмотрим бейсбол или теннис. Zabud', davaj luchshe posmotrim beisbol ili tenis. :::: Never mind. Let's see some baseball or tennis instead.


2) Забей2. Достало уже. Айда1 карты поиграем. Zabej. Dostalo uzhe. Aida karty poigraem. ::::: Screw it. Enough! Let's go play cards (specific card or board game?).

extra stuff:

1) Но ведь это Кубок Мира. No ved' eto kubok mira. :::: but this is the World Cup!


2) Насрать2. Хочешь посмотреть как они вдуют2? Nasrat'. Hochesh' posmotret' kak oni vduyut? ::::: Whatever! You wanna watch them get clobbered?


Насрать – imperative form. Litterally – to take shit. Pretty rude verb. Became popular in 1995 (approximately).


3) Но мы все еще можем их сделать2. No my vse eshe mozhem ih sdelat'. :::::: But we can still pull it off!


Сделать – imperative form – делать. English translation - make. Я тебя сделаю – translation - to win. I can't find an English equivalent. May be there is no one.


4) Не теряй времени. Ты теряешь своё время. Ne teyaj vremeni. Ty teryaesh svoyo vremya. :::::: Don't waste your time. You are wasting your time.


5) Арбитр обкуренный1. Arbitr abkurennyj. ::::::: The referee is on drugs!


Обкуренный – adj. From verb – Курить - To Smoke.


6) вратарь..... () ..... не следит за игрой ::::: vratar' ne sledit za igroj ::::::::: the goalie.... (and other potential positions, like refereee!) ...isn't paying attention.


7) Гол. Gol. ::::::: Score!


____________________________________________________________________________________

Russian Letter Translation Research

So, an eternal question is — Should you go with a free translation tools, cheap translation services, professional translation services charging slightly more that a cheap one, or with an expensive service of some translation conglomerate?

Well we also wanted to know the answer, so our sponsors helped us on our research in this field...
We prepared a medium size letter in Russian to send to some Russian translation companies offering different prices for Russian letter translation service.

We googled for Russian translation and got a lot of results. Here is a screenshot for you.




OK, so on the top of the page you can see Free translators. They will give you a rough idea of what is written in your letter....It's your choice....

Then goes a Russian Translation service company which offers a Russian letter translated for four cents per word. We sent them our letter. The response came as soon as within 45 minutes, which was a record. Our linguists analyzed the translation and it got 4.5 out of 5, which I think is pretty high score.

Then I found a website of a person from Ukraine who was offering translation as well. The price was two cents per word. I sent a translation and got a response 11 hours later (I figured that was because of the time difference between Ukraine and USA). Well I got my translation and it seems that a lot of words were misunderstood by a translator, or he was using a machine translation. The overall work got 2.8 points.

Then we found a website which charged ten cents per word for a letter translation!!!! Wow, that's a lot!!! But we still wanted to try it out. Well we got a response from the website pretty fast in about an hour and a half. The quality of the translation was great for a book translation. This means that a Russian person would think that Pushkin, or Dostoevsky wrote the letter to her/him. The language was old fashioned. It seems that the translator has never been to the US and does not understand the culture. So they got 3.6 points.

I hope very much that this research will help you choose the right translation services for your needs.

Asking for Russian Translation of a BIG article for FREE - how fare is it to you?

I have a friend who owns a Free Russian Translation forum or a message board, where you can post your short sms or short texts and he translates it for you for free. Yesterday he told me about one guy who asked him if he could translate an article about Russian army rules or something like that for free. Actually this is exactly what he said: "I was wondering if anyone can briefly translate the following taken from a webpage. I was wondering if the author is suggesting that a conscript that has the proper background can go directly into an airborne unit (VDV), skipping basic training (Uchebke?) by following his methods". After my Russian friend provided a free machine translation for him, he wasn't quite happy with it. He said that he can't really understand it. Well, why don't you use a paid Russian translation. Don't be afraid, the cost for a Russian Letter Translation would only be 4 cents per word, which is really affordable comparing to other languages. Reading and summarizing an article this long takes a lot of time and efforts. So, people, please, if you need a free translation - use a paid one or bear with free online translators. Respect a work of others too. Russian translator is a profession, and it's not an easy one, believe me. Just to let you know that not every person knowing two or more languages can provide you with an accurate and right translation. Remember this please.
By the way, here is the post I was talking about: http://free-translator.russian-translation-pros.com/index.php?topic=34.0 Do you think it would be fare to do the translation for free???

FREE RUSSIAN TRANSLATION

All of us know that translator is a difficult job. This means that every professional translator who would perform any kind of translation services like: medical translation, legal translation, technical translation, letter translation, phone translation will charge you for his work.

But what if you say want a translation of just a short phrase, or a text message from your beloved woman? You would think right away about going to a free online translation software, right? Let me tell you one thing: you will not always be getting an accurate translation which will make sense to you. And it's not because a person who wrote a message or a phrase was drunk or dumb, or something like that. It's just your free translator.

Well, here are good news for you: now you can google for a free translation forum or a message board and voila!!! There are a lot of forums and places on the net nowadays where kind people who know different languages are willing to help other people with the translation.

If you are looking for a Free Russian Translation, then I would advice you this FREE RUSSIAN TRANSLATION FORUM.

Russian flow to USA

If you are a Russian translation service provider or a tour firm or just a freelance translator you probably noticed that an amount of translation and Russian interpretation has grown a lot. In other words there are a lot of Russians visiting the United States of America these days. And not only Russians, but also people from Europe and all over the world who has a chance to get a magical US visa.
Well the reason is that the US Dollar has dropped dramatically in its value on all world markets recently. And now it's really cheap to visit this country. A lot of people didn't have this opportunity before when the $ was strong. So, if you are studying foreign language, you have a lot more chances to meet someone from the country you are learning the language of.

Swear words in Russian or Russian Language culture

Russian language is very popular nowadays in a lot of countries around the world, because of the Russian growing economy and Putin's politics. Don't be offended to hear those bad word from a Russian person. People from Russia use swear words very often. Some say it helps express their feelings...So, if you communicate with Russians you have to be aware of those phrases. Find a Russian English translator and translate bad words from English to Russian. If you learn Russian language you have to know basic swear expressions.

How to Read Russian

Russian language is one of the most difficult languages in the world after Chinese language. But you can learn to read in Russian very easily. All you need to know - Russian alphabet.
Let's say you found this word in Cyrillic: Давай, well the transliteration would be Davay and the pronunciation would be dava'j and the Russian translation would be let's. You can read the pronunciation, right? Try to read this word then Дав...Any luck? I bet you read it. Dav. Good Job on this task.
To make it even easier for you, here is a Russian alphabet with Latin equivalents.

A- A (like in sum)
Б - B (batman)
В - V (Vogue)
Г - G (God)
Д- D (daughter)
Е- E (sell but softer)
Ж-ZH (say it almost like in Georgia)
З - Z (that)
И - EE (meet)
К - K (cat)
Л - L (lamp)
М -M (moon)
Н- N (not)
О- O (not)
П - P (parachute)
Р - R (ram)
С - S (site)
Т - T (teach)
У - U (like in book)
Ф - F (fool)
Х - KH or H (hook)
Ц - TS (think of this one yourself)
Ч - CH (China)
Щ - SCH (the same as TS=)
Ш -SH (and again as TS)
Ъ (to make a consonant hard, always goes after a consonant)
Ь - (adds softness after consonants)
Э - E (like in pen)
Ю - YU (tune)
Я - YA (kayak)

I hope I got them all. There should be 33 letters total.

So if you want to read, lets say this word written in Cyrillic: папа - papa - which means dad. Usually in short words like that the stress goes on the first syllable. By the way there are two syllables in this word made of four letters. Now try to read мама - exactly, it's mama, which means mom. If you see this word, мать - you would read it like that: mat', T at the end is very soft. You need to train on that.
If you have any comments or suggestions, please write me or post a comment.

Speak Russian Words and Sentences like you are Russian

In this post I would like to teach you some of the most commonly used Russian words and phrases in our everyday life. It is very important to understand these easy sentences. Let's say you want to hear a voice of a woman you are corresponding with, then this little guide will help you. Of course, it is better to use a Russian translation service, but you can avoid this by using my notes below.
By the way, Russian reading is very easy to learn. I will talk about it in my next post, so check back later. If you have any comments, please tell me your opinion.
__________________

Notes:

A word in brackets is a pronunciation.

A little apostrophe in a word in brackets after a vowel tells you to put a stress at that syllable.

An apostrophe after the consonant means that it should be soft.
__________________

Let's go, let's learn some Russian.

The most common Russian salutation is: Hi - Привет -Privet - [preeve't];

You want to explain that it's you who are calling her: This is Peter - Это Петер - Eto Peter - [e'to Peter];

After that you want to ask a person how is she doing: Как Дела - Kak Dela - [kak Dela'];

To answer this question: Fine - Хорошо - Horosho - [kharasho'] or Excellent - Отлично - Otlichno - [atlee'chna] or Normal - Нормально - Normalno - [Narma'l'na] or Not so good - Не очень - Ne ochen - [nee o'chen'];

Then you would probably like to say Thank you - Спасибо - Spasibo - [spasee'ba];

To make your phone conversation flow you would ask: What did you do today - Чем занималась сегодня - Chem zanimalas segodnja - [chem zaneema'las' sego'dnja];

After this question, you most likely won't understand her answer, but it's OK, it is your first time. And all you wanted to do is to hear and enjoy a lady's voice, remember?

To say Bye-Bye use До свидания - Do svidanija - [da sveeda'neeja] which is more official, or you can say Пока - Poka - [paka'] people usually say this to their friends, relatives and other close people.

If you want to speak on some serious topics, then contact Russian translator.

Have a good one...

Translation vs Translation - Computer vs Human

A lot of people nowadays are trying to use a machine translation (they also name it a computer or online translation). And a lot of my friends ask me about the differences in machine and human translation. As for the online translation, I looked it through and I think that it is OK. It gives an idea of what a person wants to tell and all that. And of course a human translation is much better, but then you have to pay for it too. So, it is a really up to you to decide whether you want to use one or another. I find the human translation much better. When using an online translator, text comes out so funny and not quiet understandable. Its alright, but is funky and has no flow. I think it leaves some fairly instrumental parts of a text totally out at times. But if you have no option, you can go and use an online dictionary for a few of words as well. By the way not all translation companies or freelancers charge a lot of money. There are a few that charge a fair price. For example if you need a Russian English translation, then I know that for a letter to be translated - it is only two cents per one word which is not much at all. Here is their website: http://www.russian-english-translator.com
I hope this helps.

Russian Woman and Man Name Translation

I meet a lot of people who are wondering about Russia and its culture, people and their traditions. And sometimes people from different countries are curious about Russian first names and last names that are commonly used in Russia. So, I asked to create special pages dedicated to female first names and man first names. You will find a Russian version of a name plus its transcription and a translation for a name. The other important thing on those pages are diminutive name equivalents which can be a very useful knowledge once get to know a Russian person closer and would like to call him those pleasant little names.

Russian Phone Call Translation Service

Russian Translation Pros offers a reliable and convenient Russian Phone Translation service. There are tons of companies and people offering phone interpretation on the web. And it is really difficult to find the right service for you. All of them seem to be pretty good at a first glance. But if you take a closer look, you will find some interesting and not very pleasant details. Some Russian call translators are available only 5 days a week, some have set up fees, some charge for a waiting time and a connection time, some "phone translators" are not professionals, etc.


If you are looking for a professional phone interpreter with a reasonable translation rates, then take your time before paying for the service you are not sure about.

Russia uses Cyrillic in SMS

Russian government has forbidden to send SMS in Russia using Latin letters. SMS - Short Message Service is a very popular in Russia. A lot of people use Latin alphabet when sending their text messages, because it is more economical. For example, one message can contain 60 Cyrillic letters and 100 Latin letters. So, people use Russian transliteration. Well, most Russian mobile companies transliterate their messages which they send to their users. And now cellphone companies must use Cyrillic alphabet.

Russian First TV Channel in Arabic

The first Russian TV channel was launched in Arabic. They say it is a window to modern Russia for the Arab world. People will be able to watch the 20-hour news: Russian, international, and Middle East news, events which are important to the Arab’s culture. This step was needed because of the strong need for a Russian channel. This Russian channel will reflect cultural relations with Arab countries.

Microsoft Online Translation Software

Microsoft has launched its language translation application: Windows Live Translator Beta.

The website urls are the following: www.translator.live.com, www.translate.live.com or www.windowslivetranslator.com. Language that are available for now: German, French, Italian, Russian, Spanish, Chinese, Japanese, Dutch, Korean, and Arabic.

The online translator is powered by Systran.

Google launched an online language translation program as well.

Russian Sharapova ignores Russia

Russian and world-reknown tennis star — Maria Sharapova refused to participate in Kubok Kremlya competition. Kubok Kremlja is always held in Moscow. The decision was taken by Sharapova and her coach. She lost during last two Kubok Kremlya competitions. This is the reason they are not coming this time. This not-a-nice-behavior has been going on for a long time. And now Russian fans of this famous tennis player from Syberia are mad at her.

Russian hackers crashed skype

Some say that a worldwide skype crash was done by Russian hackers. But skype denies this rumor. On a russian web site there were a lot of articles dedicated to skype as a program itself. They showed different codes and explained that the program was dangerous for your internet identity. If you are interested in reading more about this, you can go to Russian search engine website and search for it. A Russian web site translation can be done with the help of your Russian translation software. Or you can always use google translation as well.

Russian Translation of Harry Potter

First of September a new Harry Potter book will be released in Russia. A lot of professional translators work right now on the Harry Potter Russian Translation. Printing houses try to prevent the illegal early release in Russia of the book. But Harry Potter has already been translated into Russian by some individual English Russian translators. They tried to get money out of this business. The first 600 thousand books will be available mostly in Moscow and St.Petersburg.

Russian Web Site Translation from Russian Translation Pros

Russian Web Site translation is a very complex process. Russian English translation of websites or English Russian website translation involve many translator requirements and skills. A Russian translator should not only be a professional translator, but also understand basic concepts of website-building. An English Russian Translator must know and "feel" the target and an original language he translates to. For instance, a website translation for a shopping cart should be for American oriented web site; but for a British English oriented audience it should be translated as: shopping basket. In other words web site translation should be adapted to the target audience culture. As with any translation and localization project, it is not enough to simply convert text into the destination language; rather the success of a website translated into a language different to the original depends on several factors: the contents must be adapted to the linguistic and cultural system of the target language. The other important thing is the search engine optimization process. A Russian website translator should know adapt the English keywords to Russian keywords which are the most searcheable.

Russian Translation needed for Russian Voters

There is no Russian Translation on instructions on how to vote, use the machines, electoral paperwork. So, many Russian voters are either lost in translation or just don't go to elections.
But voting materials are currently available in Chinese, Spanish, and Korean. Even though there are two times more Russian speaking citizens in New-York than Korean speaking ones.
So there should be a Russian translation voting materials as well.

Russian language translation: english russian translators

Russian-Translation-Pros.com is a web site dedicated to Russian English Translation and English Russian Translation Services. On the language translation website you will can find different types of translations and interpretations. For instance, they offer Russian Legal Translation, Russian Medical Translation, Russian Web Site Translation, and a lot more.


Have you heard about Russian Transliteration Translation ever? That what I thought. We will cover this language translation subject little bit later in next posts.


Starting from yesterday Russian English Translators as well as English Russian Translators will translate Russian Documents and Texts or English Documents and Text at an incredibly low for translation business price — $0.01. But this promotional offer will only be available during a certain period of time.


Some more news are comming about the Russian translation services. Keep tuned.

EuroVision - Serbia Ukrain Russia - Europe Song Contest Winners!!!

Serbia won the Eurovision - a very famous Europe Song Contest which was held this year in Helsinki, Finland. Many people are surprised with Serbia winning the contest. But there are no miracles... Serbia is in the "Eurovision" for the first time and this contry is independent now. So, as you can assume it's all politics. Besides their song, called "Molitva," which is translated as a Prayer into English had no effect on people.

Ukraine had a very interesting singer this year - Verka Serduchka. She is, i.e. he is a man, whose name is Andrey and he is a very popular in Russia.

And finally, Russia got the third place. I think, personally, the song was OK, but it's all Putin's achievement.

Russian President didn't remove hammer & sickle

Russian President Putin denied a bill passed by Duma. They decided to remove from a symbol of Victory in the 2nd WW hammer and sickle. There were a lot of discussions on this hot topic in Russian Government. So, now Vladimir Putin is a hero again.

Russia doesn' sell pirate CDs, Software, Music on streets

Russian Government prohibited to sell CDs with Music, Movies and Computer Software and Games on the street. It was a common scene to see people selling pirate versions of Computer Programs, all kinds of Foreign and Russian Music and newly-released movies. A person could buy for less than a US dollar a computer game which would cost in the United States $30 and even more. But if there weren't pirate products, most people in Russia wouldn't afford so expensive items. Refer to the average salary in Russia (not in Moscow — it is completely another country, like a lot of people in Russia like to say), and you will see that a person could only buy one Windows XP (or Russian Translation Software) operating system on that kind of a salary. We'll see how that business will be developping in Russia after passing that law.

LanguageScape Dumps Russian Translators

Hello, dear RussianTranslators.Blogspot Readers. I just wanted to share my own experience with online translation companies, being accurate, just one of them — Languagescape.com or they also call themselves editavenue.com.


When I first came to the US, I had troubles finding a job. If there are immigrants out there who didn't come on H1B, then, you will understand me. It was really difficult to get a job you want. So, I was running out of money. One acquainted of mine, suggested me to try internet search of online translation and LanguageScape.com.


Having reviewed your application, we have determined that your qualifications meet our standards for becoming an LanguageScape translator.

I was so excited about it. And just the next day, I got a translation job from them:



You have been selected for a translation project. An overview of the job appears below:

Job Name: Russian Translation
Invoice Number: ...
Source Language: English
Target Language: Russian
Commission Amount
: $9.90 USD
Number of Pages: 1
Due-Date: 7/25/2006 11:00 PM US Eastern Time (2 Day Turnaround)
Client Location: USA



I have translated the text in about 2 hours and sent it back to the 'customer'. And on my account it was showed that I earned 10 bucks, which I never got back from them. I advised the company to my friend. And I was surprised that he also had the same text I translated. And my Russian Friend also got 10 bucks. After that I started to wonder why are they giving away 10 bucks to every person for the same text. What do you think? Yes, they just were testing our skills. We got 5 out of 5 points. In about a week or so I was assigned to translate another text from a real customer and got another 15 dollars.

A client has rated / reviewed your work:

Russian Translation, 5 out of 5 stars
Very comprehensive translation. Quick and reliable.

Your new average client rating is 5 (5.000).

But when it came to the check at the end of the month, I got this:

Our records indicate that you registered twice. The "..." account has been deactivated.


I asked if they could send me my 25 dollars, but I never heard from them again.

SO, I hope this would be a helpful information for those who would like to work for language scape.

Russian Man beaten to death by Christian in New Jersey, United States of America.

A 26-year-old man was beating an innocent Russian traveler. Russian old man was travelling in the USA with his assistant. While his assistant was in the building of the rest area in NJ State, this tragic event happened. The victim was 75 years old. His Russian Translator and Russian Interpreter said that he spent 11 years in prison. Mikhail Makarenko was arrested for anti Soviet propaganda and agitation. Brian K. White killed Russian Citizen with a rock to death because second refused to buy his Christian CDs.
Fortunately, White was arrested by Police after 90-miles-chase.

Russian Theatre - No cellphones

News from Russia. In Russian Theatre - the Alexandrisky in St. Petersburg have been installed a special equipment which blocks mobile ringtones during theatre performance. One of the artist was so mad one day on the scene, that had to scream "Turn off your cell phone and let me finish my speech." However, audience ignored all the signs saying "NO CELL PHONES." The technology is rather expensive, but the Alexandriisky theater wants to protect its artists from the fancy music.

A.S. Pushkin Russian State Academic Drama Theatre - is one of the most famous Alexandriiskiy Theatre and the oldest Russian national theatre.

Russian Translators Chicago Professional Russian-English Transl: Wal-Mart hits Russia

Russian Translators Chicago Professional Russian-English Transl: Wal-Mart hits Russia

Wal-Mart hits Russia

Wal-Mart wants to enter into the Russian market. This was annonced in between words by Wal-Mart representatives. Russian Media writes in newspapers about Wal-Mart's future plans. Russia has become a very attractive place for Wal-Mart. Russia's economy grows, and so household incomes. Wal-Mart was looking into the Russian Market for a long time. We'll see what's going to be nexxxt...

Can a Translator Interprete this???

Sometimes we think that a professional translator can translate or interprete everything...Well, do you think anyone out there will be able to translate this???

Russian Translators Chicago Russian-English Transl: Translator Buys Military Vests and Tactical Equipment

Russian Translators Chicago Russian-English Transl: Translator Buys Military Vests and Tactical Equipment

Translator Buys Military Vests and Tactical Equipment

This blog is focused on bringing you not only the best news about the world of Russian Translation, but on everything about Translations. So, here is a very sad news from Russian Media source.
A man who worked as an Arabic Translator in Iraq was sentenced to 3 years of prison. This Translator tried to offer a bribe to a police official. Faheem Mousa Salam of Livonia was convicted in August to violate the Foreign Corrupt Practices Act.
The translator offered sixty thousand dollars to an Iraqi policeman. But he thought that his translation services can be spead on arranging the purchase of military vests and other tactical equipment.
The Interpreter tried to make an arrangement with a member of the training group, but who was actually an undercover agent.

New RussianTranslator.tk Media Section

Hello,

We are very proud to announce that our Russian website has a new section.
It is consecrated to Russian Media. If you click that link, you will find there a page to Russian Radio Stations which is kind of neat. All the Russian Radio stations located there I can call the most popular and well-known in Russia. Most all of the Radio Stations are in Russian, but you will be able to find an English versions too.
Pretty soon, we are planning on launching a new page: Russian Television page, where you will find the best Russian TV stations.
So, check on our website frequently.
Best regards.

Latin Language is dying in Church - Pope's Translator said

Pope's translator announces that Latin is dying in Catholic Church. And now less and less people talk Latin in the Church. Young priests are not studying the language either. 45 years ago you could hear Latin at seminaires, elevators, around the house at San Pancrazio monastery. And Pope is not happy with it. A good comparison was made: listening to St Augustine in English is the same as listening to Mozart thru a jukebox. So, every year 130 students will be accepted to a new school where Latin language tradition will be reincarnated.

Welcome Note to Russian Translators in Chicago Blog

Welcome to the Russian Translators in Chicago Blog!
You will find here usefull information on Translations from Russian-English, English to Russian Translations. We will try to keep all the information up-to-date. And we promise you will be well informed on Translations and Interpretations News. You can always check out for the useful russian translator info on our new web-site: www.russiantranslator.tk consacrated to Russian Translators.
We hope you'll like our Translator's Blog.
Please, feel free to leave your comments.
Thanks.