When your Russian girlfriend or boyfriend has a birthday, you always want to surprise her/him. Here is a good way to show your creativity by learning or just sending a text message/sms on your friend's birth-day. Your attention is very important on this special day. These poems are specifically designed for birthdays. If you are at a birthday party, sometimes you forget words, in this case, you can take out your postcard with your birthday poem in Russian and read it out loud. The poems can also be used as a toast. It will impress your Russian speaking friend, for sure!
If your birthday wish is sincere, it will definitely come true!
1. Желаю радости всегда
И настроения бодрого,
Не знать печали никогда
И в жизни всего доброго.
Никогда не унывать,
Не видеть огорчения
И дни с улыбкой начинать,
Как в этот День Рождения!
Russian to English translation for this poem is:
I wish you to be always happy,
I wish you a great mood,
I wish you to never know sadness,
I wish you all the kindness in your life,
I wish you to never be sad,
I wish you to start your days with a smile,
Like on this Birth Day!
The pronunciation of the poems is:
Zhelayu radosti vsegda
I nastroenija bodrogo,
Ne znat' pechali nikogda
I v zhizni vsego dobrogo.
Nikogda ne unyvat',
Ne videt' ogorchenija
I dni s ulybkoi nachinat',
Kak v etot Den' Razhdenija!
If your birthday wish is sincere, it will definitely come true!
1. Желаю радости всегда
И настроения бодрого,
Не знать печали никогда
И в жизни всего доброго.
Никогда не унывать,
Не видеть огорчения
И дни с улыбкой начинать,
Как в этот День Рождения!
Russian to English translation for this poem is:
I wish you to be always happy,
I wish you a great mood,
I wish you to never know sadness,
I wish you all the kindness in your life,
I wish you to never be sad,
I wish you to start your days with a smile,
Like on this Birth Day!
The pronunciation of the poems is:
Zhelayu radosti vsegda
I nastroenija bodrogo,
Ne znat' pechali nikogda
I v zhizni vsego dobrogo.
Nikogda ne unyvat',
Ne videt' ogorchenija
I dni s ulybkoi nachinat',
Kak v etot Den' Razhdenija!
No comments:
Post a Comment